No.053, January - February, 2007
Will the Boat Sink the Water? The Life of China’s Peasants
Chen Guidi and Wu Chuntao. Translated by Zhu Hong. New York, N.Y.: Public Affairs, 2006. 230 pp.
In English
本書於2004年初第一次在北京出版時,其所造成的轟動,如同在中國讀者間引起一聲雷鳴。然而,同年三月,
共產黨政府突然禁止該書,並從書店沒收了成千上萬冊。政府禁書的決定,乃是出於其無法改善大多數農民貧困生活所產生的極
度難堪與內疚。但是禁書的決定太晚,已無法阻止該書的流通。超過23萬冊正式地賣出,這還不包括盜版在內。估計該書在中國
共售出了7百萬冊。中國媒體對該書更掀起前所未有的反應,這對夫妻檔作者現身於數百個電視節目及訪問中。
這是數十年來頭一回,以樸實無華的文字,描述有關中國農民日常生活的真實故事。在中國部分最貧窮的地區
,當權者無法無天對農民濫施虐待。在中國13億人口中,農民大約占了9億。在中國最貧苦地區的生活情況,數十年來未曾改變,
而隨著中國崛起成為世界經濟強權,貧富差距也更加擴大。繁榮僅屬於少數人所有。陳桂棣和吳春桃用了三年的時間,走訪數千
農民,大都是住在安徽省,這也是中國最貧窮的地區。本書的體裁綜合了文學與新聞深度報導的形式,為中國文學界所喜讀。
中國是農業國家,數千年來的歷史中常見到農民造反對抗朝廷。統治階級總將農民視為社會的最低階層,而壓
制農民最惡劣的例子總發生在農村。傳統以來,鄉村領導幹部有權為了徵收稅賦,對極為貧窮的村民強行提出無理要求,甚至殺
害他們。官方虐待及貪腐情形延續至今,而部分農民真實的悲慘故事則一一呈現在該書「殉道者」、「惡人治村」、「漫漫上訪
路」、「古老而沉重的話題」,及「天平是怎樣傾斜的」等章節裡。在這些章節裡,敘述了現代中國許多虐待農民的真實例子。
著有多本關於中國書籍的潘文表示,雖然北京一再承諾要改善鄉村的嚴重問題, 尤其是環境惡化的問題,但中
國許多地方的生活條件已變得越來越差。其中一個主要環境災難的例子,就是淮河的污染問題。淮河為中國第六大的河川,同時
也是最髒的一條河。本書作者走訪了沿著淮河的48個城市,指出因為工廠所排放之廢水、未經處理的廢料,及垃圾,使得該河80%
的河水變為黑色。
本書詳細記載了中國農民的沉重負擔。中國中央政府採取一連串措施,試圖減輕農民的負擔,但在共產黨數十
年的統治下,農民生活的改善十分有限。作者指出,「我們可以說中國雄偉的工業是建築在艱苦農民的血淚上,而城市的發展則
是因他們的痛苦犧牲而完成。」
在共產黨剛開始統治中國時,毛澤東說過:「大革命不是請客吃飯。」但作者的結論指出,大規模的貪腐及持
續地剝削農民,代表了革命的確是請客吃飯,是政府官員用納稅人的血汗錢來吃喝。
|